ヤマハ ドラッグスター オートバイ ガスタンク エンブレム バッジ デカール クローム シルバー ジェネリック

在庫あり
: Side-006-Silver~HWP
¥1,164

英語

ガソリンタンクエンブレムバッジデカール

100%新品
数量:1セット(2個)
材質: クロムABSプラスチック
色: 写真通り

適合車種: ヤマハ ドラッグスター

インストール時の注意:
最適な結果を得るために、タンクの表面が清潔で油分が付着していないことを確認し、暖かい環境に適合させます。

ドイツ語

ガソリンタンクエンブレム Abzeichen デカール

100 % ブランドニュー
数量: 1 セット (2 個)
材質: クロム-ABS-Kunststoff
色: 画像の表示方法

購入: ヤマハ ドラッグスター

インストールに関する注意事項:
Sicherzustellen、dass dieser Tank-Oberfl の盲目は、最適な Ergebnisse und passen in eine warme Umgebung です。

支払い

英語
1.PayPalのみ受け付けております。
2. 当社が受け付けるオンライン支払い方法は PayPal のみです。入札前に、有効な/確認済みの PayPal アカウントをお持ちであることを確認してください。
3. オークション終了時刻から3日以内に支払いを行ってください。支払いのない入札者は報告されます。
4. 4 日経ってもお支払いがない場合は、当社の eBay アカウントで未払い商品に関する紛争が自動的に開始されます。
ドイツ

1. PayPal へのアクセス。

2. PayPal は、オンラインでの Zahlungsmethod を使用して、操作を行います。支払いはすべて PayPal で行われます。

3. Zahlung muss innerhalb von 3 Tagen nach der Auktion Ende Zeit erfolgen。ニヒト・ツァーレンデ・ビーター・ウェルデン・ゲメルデット。

4.Unser eBay-Konto 枚ffnet automatisch einen Rechtsstreit f眉r einen unbezahlten Artikel, wenn wir Ihre Zahlung nicht nach 4 Tagen erhalten.


配送

英語

発送条件
海外バイヤー様へ:ご注意ください:
1. 輸入関税、税金、手数料は商品価格や配送料に含まれていません。これらの料金は購入者の負担となります。
2. 入札/購入前に、自国の税関に問い合わせて、これらの追加費用がいくらになるかを確認してください。
3. 購入者情報: 当社は、最も信頼性が高く、手頃な価格の配送サービスを提供するために最善を尽くしています。ただし、国際配送は、宅配会社と現地の税関/関税に大きく依存する場合があります。商品が時間どおりに届かない場合は、すぐに eBay メッセージを送信して、さらなるサポートを受けてください。ご理解のほどよろしくお願いいたします。

ドイツ
配送条件

インターナショナル・ク・ブラインド - Bitte beachten Sie:

1. Einfuhrz枚lle、Steuern und Gebhren sind nicht in den Artikelpreis oder Versandkosten enthalten。 Diese Kosten gehen zu Lasten des Kwindufers。

2. Bitte erkundigen Sie sich bei der Zollbeh枚rde Ihres Landes、um festzustellen、welche zustzlichen Kosten vor dem Bieten / Kaufen entstehen。

3. 購入者: Wir streben unser bestes an, um Ihnen die zuverl ndssigste, erschwingliche Weise des Verschiffenservice zur Verf眉gung zu stellen.国際社会は、国際社会に貢献し、国際社会に貢献します。 Wenn Sie Ihren Artikel nicht rechtzeitig erhalten, senden Sie uns bitte sofort eine Nachricht f眉r weitere Hilfe。 Danke f眉r Ihr Verst Blindndnis。


販売条件


英語

当社は販売するすべての商品に責任を持ち、お客様にご満足いただけるよう全力を尽くします。
ご購入品を受け取った後、100% ご満足いただけない場合は、eBay メッセージをお送りください。ご満足いただけるよう最善を尽くします。それでも返品をご希望の場合は、商品を当社まで返送していただければ、元の購入価格と元の送料を返金いたします。
商品を返送する際の郵送料は購入者の負担となります。
商品を返品する意思がある場合は、商品到着後 30 日以内に当社に通知する必要があります。

返品される商品は、受け取ったときと同じ状態である必要があります。

返品方法
1.返送先住所をお問い合わせください。
2、パッケージを返送します。
返品パッケージには RMA# (返品販売者承認番号 = あなたの eBay ID) を明記する必要があります。そうでない場合、パッケージは拒否されます。
3、返品追跡番号をお送りください。
4.すべての返品は、クレジットが発行される前に検査されます。

ドイツ

Wir stehenhinter allem、wir verkaufen und werden alles tun、um Ihnen zu versichern、dass Sie zufrieden sind でした。

Wenn Sie Ihren Kauf erhalten, wenn Sie nicht 100% zufrieden sind, senden Sie mir bitte ebay Nachricht und wir werden unser Bestes tun, um Sie gl眉cklich zu machen. Wenn Sie Ihren Kauf dennoch zur眉ckgeben mhten, senden Sie den Artikel einfach an uns zur眉ck und wir erstatten Ihnen den urspr眉nglichen Kaufpreis und die urspr眉ngliche Versandkostenpauschale zurstatten。

Kndufer sind veranttwortlich f眉r die Postkosten der R眉cksendung der Artikel。

30 Tagen nach Erhalt des Artikels zur眉ckzusenden を参照してください。

Artikel、die zur眉ckgegeben werden、muse sich in demselben Zustand befinden、in dem sie erhalten wurden。

?

戻る

1、眉を落としてください。

2、Versand zur眉ck das Packet。

RMA 番号 (返品販売者認証番号 = eBay ID) を確認して、パケットの内容を確認してください。

3、schickte uns die R眉ckverfolgungsnummer。

4、すべての眉を集め、信用を得るために



私たちについて

英語

商品について
弊社が販売するすべての商品は、弊社の能力の限りを尽くし、可能な限り正確に、そして最大限の誠実さをもって説明されています。
ただし、見落としの可能性を回避するために、入札前に商品説明と写真を徹底的に確認し、すべての質問をして、双方が満足できる取引となるようご協力をお願い申し上げます。

顧客満足度
1.当社は、優れたサービス、100%全額返金、顧客満足保証でコミットメントを裏付けます。
2. 購入前または購入後にご質問やご不明な点がございましたら、いつでもお手伝いいたします。
3. 私の目標は、お客様にご満足いただき、当店でのお買い物が楽しいものになることです。

フィードバック
ご購入内容と弊社の総合的なサービスにご満足いただけましたら、お客様のコメントは弊社のビジネスの成功にとって非常に重要です。 ぜひ、全体的な詳細販売評価 (DSR) 5 の肯定的なフィードバックをお寄せください。
当社の eBay アカウントは自動フィードバックを設定しているため、肯定的なフィードバックを残すと、eBay システムが自動的に肯定的なフィードバックを返します。

中立的/否定的なフィードバックをお送りいただくか、eBay/PayPal のケースを開く予定の場合は、すぐにご連絡ください。問題解決に最善を尽くします。
ドイツ

記事のタイトル

Alle von uns verkauften Artikel werden nach bestem Wissen, Gewissen und Genauigkeit beschrieben.

Um mugliche Vers bund umnisse zu vermeiden, bitte ich Sie h枚flichst um Ihre Unterstubtzung, damit wir die zu einer f a beide Seiten befriedigenden Transaktion machen k枚nnen, indem wir die Artikelbeschreibung und die Fotos sorgf blitig durchgehen und alle Fragen VOR DEM BEITRA Gステレン。

顧客満足

1. サービスに対するエンゲージメントは、100% 保証されます。

2. Ich bin hier und bereit, Ihnen bei Fragen oder Bedenken zu helfen, die Sie vor oder nach dem Kauf haben k枚nnten.

3. Mein Ziel ist es、sicherzustellen、dass Sie ein gl眉cklicher Kunde und angenehmes Einkaufen mit uns sind。

フィードバック

Wenn Sie mit dem Kauf und unserem gesamten Service zufrieden sind, ist Ihr Kommentar sehr wichtig fur unseren Gesch Braidserfolg.細かい評価、ポジティブなフィードバック、Gesamteinzelverkaufsrated (DSR) von 5 zu geben を参照してください。

eBay Konto の自動フィードバックのセットアップを解除して、eBay-System gibt Ihnen automatischpositives Feedback zur眉ck、nachdem Ihrpositives Feedback links.

Wenn Sie uns eine neutere / negatives Feedback oder offene ebay / paypal Fall planen, schreiben Sie uns bitte umgehend mit, damit wir unser Bestes tun, um Ihr 問題 zu l 枚。



午前 15.08.19 日、帽子は、Angaben hinzugef眉gt:




午前 19.10.19 日、帽子は、アンガベン ヒンズゲフ眉gt:

データカシケ


Customer Reviews

Be the first to write a review
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)